紫光新生

如果一个使用了多年,官方停止更新了很久,即使跟别的软件有冲突,也宁愿忍受而继续使用的这样一个软件忽然告诉你出了官方的最新版本,实在是一件值得欣慰的事情。 感谢piggy告知紫光拼音出了最新的5.0版,现在紫光拼音已经更名为紫光华宇拼音输入法。下面是从它的官方网站上摘抄的输入法成长历程。 紫光华宇拼音输入法的前身是李国华先生编写的“考拉输入法”,公司收购该输入法后由陈峰先生主持后续开发,并命名为“紫光拼音输入法”,后因公司名称变更,产品名称变更为“紫光华宇拼音输入法”。 * 1999年12月,推出紫光拼音输入法2.0版。 * 2000年3月,推出紫光拼音输入法2.01版。该版本在2.0版本基础上扩充了词库,共收录了8万多条名词、短语、地名以及人名等词汇,是从一亿七千万字词中精选而来的,同时支持GBK大字符集。十几项功能的增加使得用户输入汉字更加方便、快捷。该版本一经发布便受到各界人士的广泛好评,并迅速普及开来,成为国内比较有影响力的国产拼音输入法。 * 2000年12月,推出紫光拼音输入法2.2版。根据不断收到的用户提出的建议、要求和希望,产品增加了智能词组功能,增强了操作的流畅性,做了较大的调整。 * 2001年11月,推出了紫光拼音输入法2.3版。 * 2003年 4月,推出了紫光拼音输入法3.0版。增加了输入法引擎动态加载机制,使得软件运行更安全,稳定;增加了全新的配置和管理中心,帮助用户定制个性化的输入习惯,使用户使用过程中如臂使指,得心应手;另外,新版本最直观的改变就是界面的变化,人机交互界面友好性大大加强。 * 2004年初,由于清华大学校企改制的要求,公司由北京清华紫光软件股份有限公司更名为北京紫光华宇软件股份有限公司。因此,输入法也更名为“紫光华宇拼音输入法”。 * 2006年6月18日,紫光华宇拼音输入法V5隆重发布。 对于我个人,最好的消息是新版紫光不会再在Firefox里面输入重复的数字了。

紫光又回来了

因为紫光拼音在Firefox1.5中键入数字会产生重复的原因,前不久我说过紫光拼音终于还是被微软拼音打败了,不过今天终于还是看到有Geek自己重新编译了Gecko引擎的源码,用以兼容紫光拼音。这就是开源的魅力,不是吗? 用编译好的Firefox.exe文件直接覆盖原来的就可以了,当然覆盖以前别忘了备份一下,我自己已经在用了,目前还没有任何问题。重新用回紫光的感觉真好。 🙂 Update@2006-4-26 因为原下载站点链接失效,所以提供本地下载1,本地下载2

紫光拼音终于还是被微软拼音打败了

自己一直在使用紫光拼音,可惜居然在Firefox的最新版中有问题了,每次敲一个数字都会出现两个相同的字符,实在无法忍受,这几天又改用了一下拼音加加,可惜仍然无法习惯。不说别的,单只是安装的时候强制修改IE主页这个做法就十分让人厌烦,虽然说在安装以后可以通过选项去掉这个强制的修改,那又何必当初呢,非要先把别人裤子脱了,强奸一下之后再绅士一把才爽吗?难道就那么需要首页的浏览量?没有见过一个成功的Freeware是这么要sponser的。 没有办法,只好拿出许久没有使用过的微软拼音2003,用起来倒觉得还是挺顺手的,有两个不太满意的地方。 1。启动速度(刚调出输入法敲第一个字的时候)稍微有些慢。 2。只能用shift切换中英文状态,以前紫光用Ctrl,还真是一下不习惯,如果能够允许选择Ctrl或者Shift就好了。 但是这两点小问题,在紫光不能用,拼音加加用的不爽的基础上,并不是什么太大的问题。 感叹一下吧,有多少软件败在了不能跟进开发这一点上,曾经风靡一时的Netscape,Netants,GoSurf,全部都是没有能够及时地开发新版本而逐渐被其他软件超过的吧。而微软却向来有这样的韧劲,无论刚开始推出的软件多么烂,有多少bug,总能一点一点坚持改进,直到最后追上开始的领先者,微软这样的能力和耐力无疑是让人敬佩的。也许有人要说,微软拼音2003是哈工大做的,又不是微软研发的,但是恐怕如果没有微软的赏识或者说资助,怕是开发工作无以为继吧(只是猜测,如果错了就请告诉我真相)。难道只是微软有足够的Money,能够支撑他多年的锲而不舍吗? 至少于我而言,紫光拼音暂时被微软拼音打败了。 BTW:有很多人厌烦微软输入法2003总是有一个浮动的Language bar在开始菜单的上方,我开始也一直看不顺眼这个碍眼的地方,找遍了Option菜单也不知道怎样才能让这个语言栏不显示。后来,偶然发现,先把Taskbar中的Language band还原,也就是显示在Taskbar外面,然后切换中英文输入,这时候浮动的Language bar就合并到Language band中,之后再把Language band用鼠标拽回Taskbar中就一切OK了,以后再切换中英文也都是Taskbar中而不会再显示浮动条了(不是我故意拽英文,实在是我用的是英文操作系统,不知道那些在中文版XP中怎么翻译的,见谅见谅)。